top of page

Eric Hang-Yu Liu 劉航煜

goo.gl/1Xrdp9

 

“My memories toward the cities have become blurred and vague, but the disorganized items collected in the carton boxes seems to be the only representation of the images long forgotten. These objects seem to fragment and distort my memories toward the past, confusing the reality and fabrication for what I actually experience... Did the things I thought happened really happened?” 

 

As the fellowship winner of the Cloud Gate Wanderer program, Eric Hang-Yu Liu’s journey of dance started in the age of 22. During his trip in Israel, the style of Gaga, rooted in individual comprehension rather than programmed movements, gave him a new lexicon as a self-learner without formal dance training.

 

As a child grew up in the countryside, urban life proves to be fast-paced, enriching, yet bewildering and empty. Since his late adolescence, Liu has moved to 4 countries over 14 times. Packing and sorting out his life in carton boxes become a routine business. To quickly blend into different cities, Liu was forced to confront a social survivalism to quickly acquire the language and behavioral norms in different cities. Memories of the previous place were banished into the back of the mind. As a creative worker of the body, his body seems to recall the incident of the past more than his memories serve. In HATCH Series TPE No. 1, Liu improvises to reconstruct his experience as an (unwilling) habitual nomad, where his life and senses toward reality are encapsulated in carton boxes as he moves from city to city.  

 

「對許多曾經短暫停留的城市回憶,早已模糊,而紙箱裡的物件,似乎可為我拼湊出早已忘卻的人事物,但這些物件卻雜亂無章,也使回溯的記憶顯得片面而不完整,甚至扭曲變形,讓我不知是真是假,有時更懷疑這一切是否發生? 我為了快速融入一個新地方,在某些城市學了ㄧ些當地使用的語言,離開後卻也漸漸淡忘,甚至完全消失,但舞蹈的學習,似乎又在身體上留下了些許痕跡。」


對鄉下長大的我來說,城市生活步調快速、忙碌,有時充實、有時卻連自己也都不知在忙甚麼。在幾個國內外不同的城市待過後,那些地方對我而言像是暫時的家,因為我一直在搬家:高中時期在台中,搬了兩次,大學在台北念書,每年搬一次宿舍、後來大四前往冰島當交換學生,搬了兩次家,返台後回大學就讀最後一年,又搬了一次宿舍,後來還短期借住在台北親戚家,才又搬到北藝大研究所宿舍,隔年到了以色列,又搬了兩次住處,回台灣後再次短期借住在台北朋友家,然後在當兵前又搬了一次,而服役後到目前為止,又搬了兩次。搬家例行公事即是「打包家當」,甚至有些家當是從搬來就完全沒打開過,靜靜的躺在紙箱裡,再次隨我搬家又移動到下一個地方。整理過程中,看著這期間累積的東西,似乎又再次回憶起這段短期居住的日子。到了下一個住處,我又開始累積另一些「家當」,不同期間留下的物品,代表了特定時期和地點的回憶。


舞蹈即興以收納/打包為概念發想,將自己的舞蹈身體放在想像的收納箱或是櫃子裡,可能平整直立,可能扭曲變形,來呈現不同的打包記憶。於「熟悉又陌生」的城市場景,呈現搬離城市後,對曾經停留過的城市的模糊與疏離感。


雲門流浪者劉航煜是個台大外文系畢業的男生,22歲才開始跳舞。2013年流浪期間不僅在以色列巴希瓦舞團學舞,也在以色列的大街小巷、海邊起舞,經歷一場身體冒險的旅行。

bottom of page